Explain-it

tłumaczenia, lokalizacja, weryfikacja

 
 
 

Lokalizacja językowa

Lokalizacja językowa

Lokalizacja językowa to inaczej adaptacja przetłumaczonego materiału, z reguły oprogramowania, gry wideo lub witryn internetowych, do potrzeb lub wymogów formalnych, społecznych lub kulturowych danego kraju.

Jest to proces bardziej zaawansowany niż tłumaczenie i przeważnie cechuje się większą ingerencją tłumacza i klienta w tekst źródłowy. Aby zobrazować różnicę między lokalizacją a tłumaczeniem, można wyobrazić sobie sytuację, w której międzynarodowa firma wkracza do licznych krajów, a jej strona internetowa ma wiele wersji językowych. Każda wersja językowa tej samej strony najprawdopodobniej będzie różnić się nie tylko językiem, lecz także samą treścią – z powodów nie tylko wymienionych powyżej, ale również ze względu na marketing, który musi być skuteczny.

Przetłumaczymy twoją stronę internetową tak, byś nie musiał się jej wstydzić, i będziemy służyć lingwistyczną pomocą przy aktualizacji treści. Przeprowadzimy lokalizację językową twojej aplikacji, gry lub strony internetowej, by nie stały się one pośmiewiskiem wśród użytkowników, a wręcz przeciwnie – by cieszyły się popularnością również od strony językowej.